29/10/2008

Les chrétiens évangéliques redoutent l’élection de Barack Obama

obama_vs_mccainLes chrétiens évangéliques, traditionnellement proches du camp républicain, redoutent l’élection de Barack Obama.

(Source JournalChrétien)

Note personnelle : Article à titre informatif, je ne défends aucun des deux candidats !  Si je le publie c'est pour évoquer la crainte de voir la légalisation du mariage homosexuel prendre de l'ampleur. Peu importe le vainqueur, mais espérons que son administration saura respecter la valeur du mariage.

 

Le rédacteur en chef du magazine pentecôtiste Charisma estime que la l’élection de Barack Obama serait une victoire pour les mouvements de défense des droits des homosexuels et les associations qui militent pour le droit à l’avortement. Steve Strang redoute un regain d’attaques contre les libertés évangéliques.

 

Pour beaucoup d’Evangéliques américains, Barack Obama n’est pas un chrétien authentique. Ce sentiment est également partagé par des chrétiens francophones qui ne croient pas que Barack Obama soit réellement né de nouveau. La Christian Anti-Defamation Commission) expose sur Internet les sept raisons pour lesquelles Barack Obama n’est pas chrétien (lire en anglais « 7 Reasons Why Barack Obama Is Not A Christian" Introduction »).

 

La Commission chrétienne contre la diffamation montre ainsi que le candidat démocrate est un « faux-chrétien » se livrant à une « subtile et diabolique tromperie » en prétendant qu’il est chrétien tout en croyant au salut par d’autres voies que par Jésus-Christ.

 

Barack Obama est favorable à l’avortement et aux unions entre personnes de même sexe, ce qui choque les membres de la Commission chrétienne contre la diffamation qui déplorent qu’un homme qui se dit chrétien soit en train de renier les vérités fondamentales des Saintes Ecritures.

 

25/10/2008

Kaboul: tuée pour prosélytisme chrétien

Kaboul: tuée pour prosélytisme chrétien

Source : AFP - 20/10/2008

Les talibans ont revendiqué l'assassinat aujourd'hui à Kaboul d'une Britannique employée par une association spécialisée dans l'aide aux handicapés, accusée de "prêcher le christianisme", alors que les attaques se multiplient contre les humanitaires en Afghanistan.

 

La femme, employée d'une organisation non gouvernementale britannique, Serve Afghanistan, a été abattue ce matin par deux hommes armés, qui circulaient à moto dans l'ouest de Kaboul.

 

"Nous avons assassiné cette femme étrangère à Kaboul, nous en assumons la responsabilité. Nous l'avons tuée car elle travaillait pour une organisation qui prêchait le christianisme en Afghanistan", a-t-il déclaré.

 

Les violences ont redoublé d'intensité depuis près de deux ans, malgré la présence en Afghanistan de 70.000 soldats étrangers.

22/10/2008

Sœur Emmanuelle : "J’ai choisi Dieu, et c’était la bonne carte!"

Sœur Emmanuelle : "J’ai choisi Dieu, et c’était la bonne carte!"

Par Paul Ohlott

Source : TopInfo

 

seuneLe centenaire, Sœur Emmanuelle n’aura pu que l’effleurer, en quittant son corps ce lundi 20 octobre. Mais en l’espace de 99 années bien remplies, elle aura su briller par son amour pour les plus démunis.

 

Une compassion si forte, qu’elle décida même en 1971, à l’âge de la retraite, de s’installer dans une cabane, au bidonville d’Ezbet El-Nakhl.

 

Après quoi, son association ‘’Les amis de Sœur Emmanuelle’’, multipliera les actions sur le terrain. 

 

Au mois d’août dernier, en publiant sous forme d’ouvrage, un entretien avec les journalistes Jacques Duquesne et Annabelle Cayrol, Sœur Emmanuelle livrait en quelque sorte son testament. D’ailleurs, elle y parle de sa vie, et de sa mort. «J’ai vécu cent années de bonheur. Merci mon Dieu ! Merci mon Dieu ! (…) Je suis comblée de son amour et j’essaie de le répandre. Je le respire, je l’aspire et je le donne», s’exclame-t-elle, encore un brin vigoureuse.

 

L’importance des autres

 

Rien ne semblait entacher son bonheur dans la maison de retraite. Même pas l’approche de la mort. A ce sujet, elle confie que «la souffrance de l’agonie n’est pas l’essentiel. L’essentiel, c’est qu’à la fin je vais expirer, et je serai aspirée vers Dieu». Quant à l’éternité, elle la dépeint comme «un abîme infini d’amour».

 

Cette icône médiatique n’a cessé de dénoncer la tristesse de ce monde, «axé sur le matériel». Et face à la montée de l’individualisme, elle ne manquait pas de rappeler l’importance des autres, au point de qualifier d’enfer «l’enfermement en soi». Parfois incomprise dans son engagement total envers Dieu et ses nombreux prochains, elle nous interroge : «Si l’on trouve son bonheur à aider, à partager, à aimer, pourquoi s’en priver ?».

 

Quelques semaines avant son grand départ, la jeune Madeleine, devenue Sœur Emmanuelle, ne nourrissait aucun regret. Bien au contraire, c’est avec assurance qu’elle pouvait déclarer : «Je voulais l’Absolu, ce qui ne change jamais, ce qui est immortel. (…) J’ai choisi Dieu, et c’était la bonne carte, l’excellente carte. J’ai fait le bon choix (…) Dieu m’a comblé le cœur».

 

Paul OHLOTT

 

20/10/2008

Catholiques et protestants rêvent de diffuser la Bible en 6.000 langues

vatican-mapCITE DU VATICAN, 14 oct 2008 (AFP) - Catholiques et protestants rêvent de diffuser la Bible en 6.000 langues

(Source Lacroix)

 

L'Eglise catholique et les sociétés bibliques protestantes ont signé mardi au Vatican un accord de coopération pour intensifier la traduction et la diffusion de la Bible avec l'objectif, dans l'idéal, de rendre leur livre sacré accessible dans les 6.000 langues de la planète.

 

"La Bible a déjà été traduite en 2.454 langues, dont intégralement en 438", restent donc encore quelques milliers de langues "qui attendent d'être confrontées aux Saintes Ecritures", a déclaré l'évêque catholique Vincenzo Paglia au cours d'une conférence de presse.

 

L'accord a été signé entre la Fédération biblique catholique et les Sociétés bibliques unies (United Bible societies), association protestante qui regroupe 145 sociétés bibliques nationales.

 

Les années passées, les sociétés bibliques catholiques et protestantes se sont déjà mises d'accord sur 130 traductions "oecuméniques" (communes, ndlr), a précisé le pasteur Archibald Miller Milloy. Mais, a reconnu le cardinal Walter Kasper, la tâche n'est pas toujours facile car "l'interprétation de la Bible reste un sujet de divisions entre nous".

 

En 2006, les sociétés bibliques ont distribué 26 millions d'exemplaires de la Bible. Le nombre des chrétiens, toutes confessions confondues, est évalué à environ deux milliards.

 

Un synode (assemblée consultative) d'évêques catholiques du monde entier est actuellement réuni au Vatican pour améliorer la stratégie de diffusion du message biblique, considéré comme "la parole de Dieu", par l'Eglise catholique.

 

Pour les chrétiens, le récit biblique n'est pas "une mythologie", a déclaré le pape Benoît XVI mardi matin devant le synode.

 

Selon le journal du Vatican, L'Osservatore Romano, le pape a affirmé : "une approche historico-critique de la Bible aide à comprendre que le texte sacré n'est pas une mythologie, mais une histoire réelle". Cependant, seule une démarche de foi permet d'écarter le risque d'appréhender la Bible comme un texte du passé, a-t-il ajouté.

 

 

Note personnelle : Ici encore nous constatons que ce qui nous unit c'est la Bible. Si catholiques et protestants peuvent se concentrer sur elle, les divisions tomberont rapidement.

18/10/2008

Irak - Les chrétiens sont abattus sur place

Irak - Les chrétiens sont abattus sur place

Source : Portes ouvertes

 

topinfo_7349De terribles événements se déroulent actuellement à Mossoul, dans le nord de l’Irak. Des terroristes islamistes armés parcourent les rues et demandent à chaque passant sa carte d’identité. S’il est écrit « religion chrétienne », son détenteur est abattu sur place, d’une balle dans la tête.

Nos contacts sur le terrain rapportent que ce genre d’exactions arrive de plus en plus souvent. Il y a 5 ans, on comptait à Mossoul près de 300 000 chrétiens, il n’y en a plus aujourd’hui que 30 000.

 

Un de nos contacts en Irak nous a envoyé la semaine dernière, en toute urgence, ce courrier électronique, contenant des sujets de prière :

 

Chers frères et sœurs en Christ notre Seigneur,

 

Au cours des 5 derniers jours, près de 25 chrétiens, (40 selon certains), ont été tués en pleine rue dans différents quartiers de la ville, et ce, pour des motifs religieux et politiques. Beaucoup de chrétiens ont fui dans les villes et les villages voisins où ils vivent dans des conditions très difficiles (des familles en sont réduites à dormir dans leur voiture), ils sont sous l’emprise de la peur et d’une inquiétude constante.

 

Nous prions instamment pour les terroristes, qui sont persuadés d’agir au nom de Dieu. Nous prions qu’ils apprennent à connaître le vrai Dieu.

Nous prions pour tous les chrétiens, qu’ils soient chrétiens de cœur ou simplement de tradition, pour qu’ils se rapprochent toujours plus de Jésus.

Nous prions pour les familles qui ont perdu des proches, leur maison et leurs biens, qu’ils gardent en mémoire que malgré tout ce qu’ils peuvent perdre sur terre, cela ne remet aucunement en question la place qu’ils ont au ciel et qui leur est acquise grâce à Jésus.

Nous prions enfin pour les chrétiens qui vivent dans des endroits plus sûrs, qu’ils se souviennent et obéissent à cet enseignement de Jésus : " Et même si quelqu’un vous donne à boire en mon nom, ne serait-ce qu’un verre d’eau, parce que vous appartenez au Christ, vraiment, je vous l’assure, son geste ne sera pas oublié ; il en sera récompensé. " Marc 9 :41

Nous nous préparons à jeûner pendant 3 jours pour l’Irak et ses habitants, tout comme l’ont fait les habitants de Ninive à l’époque de Jonas. Qu’au travers de cette privation, nous nous rapprochions de notre sauveur.

Priez avec nous pour l’Irak, pour les Irakiens en général et plus particulièrement pour la ville de Mossoul (ancienne Ninive) et les chrétiens qui y vivent.

Joignons nos mains pour demander la paix au nom de Jésus, le Prince de la Paix.

 

"Quoi que ce soit que vous demandiez en mon nom, je le réaliserai pour que la gloire du Père soit manifestée par le Fils. Je le répète : si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai." Jean 14 : 13-14

16/10/2008

Nietzsche

Un étudiant en philosophie dans une grande faculté de Grande Bretagne écrivit en grosse lettre sur un des murs :

 

 Dieu est mort… signé F. Nietzsche !

 

Un autre étudiant (chrétien) qui passait par là fut scandalisé par cette phrase et il écrivit juste en dessous :

 

 Nietzche est mort… signé Dieu !

 

14/10/2008

Fireproof

fireproofFireproof, film réalisé et interprété par des chrétiens, cartonne aux Etats-Unis

(source alliance presse)

 

11.10.2008 - Joli succès pour un film produit et interprété par des évangéliques. Une semaine après sa sortie en salle, Fireproof totalisait déjà plus de 12 millions d’entrées. Même le prestigieux New York Times en a fait une critique positive.

Le rôle principal, celui d’un pompier qui découvre dans la Bible comment remettre à flots son mariage, est tenu par l’acteur chrétien Kirk Cameron. A l’instar de 1200 autres bénévoles évangéliques, Cameron n’a pas perçu le moindre centime pour ce film, dont le budget n’a été que de 500'000 dollars.

De nombreuses églises américaines ont soutenu ce film, notamment en offrant à des couples la garde de leurs enfants pendant la projection.

 

Bande annonce:

 

12/10/2008

Inde : protestation contre la violence envers les chrétiens

Plus de 15'000 personnes à New Delhi pour protester contre la violence envers les chrétiens

 

inde06.10.2008 - Plus de 15000 personnes ont défilé dans les rues de New Delhi pour protester contre la violence envers les chrétiens en Inde, le jeudi 2 octobre. Chrétiens, hindous, musulmans, sikhs, bouddhistes, politiciens et civils se sont réunis à l’occasion du rassemblement pour la Paix et la Solidarité qui coïncidait avec le 139e anniversaire du Mahatma Gandhi.

«Les meurtriers du Mahatma Gandhi sont les mêmes assassins des chrétiens dans l'État d'Orissa, du Karnataka, de Madhya Pradesh et d'autres parties du pays», a déclaré au rassemblement le célèbre érudit et activiste de la paix Swami Agnivesh, selon All India Christian Council.

Le ministre de l’Union indienne pour les Rails Indiens, Shri Lalu Prasad Yadav, s'est engagé à rencontrer personnellement le Premier ministre du pays et à discuter de toute urgence de l'application de l'article 355 de la Constitution, qui permettrait au gouvernement fédéral d'intervenir dans les affaires de l'État pour protéger les chrétiens contre les agressions. «Je vais aussi aborder la question de la violence anti-chrétienne au Parlement», a-t-il ajouté.

Le rassemblement a été le fait saillant d’une manifestation de cinq jours qui a commencé le dimanche 28 septembre. La Ministre en chef de Delhi, Sheila Dixit, a montré sa solidarité avec les manifestants en condamnant les fanatiques hindous responsables de la mort de dizaines de chrétiens et de la destruction de centaines de foyers, entreprises et églises.

Dans le seul État d'Orissa, à l’heure actuelle, 50’000 chrétiens sont dit avoir été déplacés de leurs foyers.

 

Source: Christianisme Aujourd'hui/Christian Post

 

10/10/2008

Elle se convertit au christianisme. Son père lui coupe la langue, puis la brûle vive

Arabie saoudite - Haute trahison : elle se convertit au christianisme. Son père lui coupe la langue, puis la brûle vive

(lundi 6 octobre 2008 – source : Point de Bascule)

 

arabieUn autre chapitre dans l’histoire de la Religion d’amour, de tolérance, de paix, des menaces, de l’intimidation, et des pères qui tuent leur propre fille™...

 

Une jeune fille en Arabie saoudite a été sauvagement exécutée par son père musulman cette semaine après qu’il ait appris qu’elle s’était convertie au christianisme.

 

Le site Middle East business news Zawya.com rapporte que l’homme, qui est un membre éminent de l’infâme « Commission de la vertu », a d’abord coupé la langue de sa fille, puis a tenu un débat religieux à sens unique avec elle. Il l’a ensuite brûlée vive.

 

Les musulmans pratiquants croient que leur prophète Mahomet a enseigné que les musulmans qui se convertissent à une autre religion doivent être tués, souvent dans des conditions extrêmement brutales.

 

 

08/10/2008

ex-musulman radical converti : l'histoire de Khalil

Voici le témoignage édifiant de Khalil, ex-musulman radical converti.

Le film est en trois partie et en arabe/anglais. Vous trouverez ci-dessous la traduction en français des sous-titres.

 

 

 

More than Dreams

Plus que des Rêves

The Story of Khalil

L'histoire de Khalil

While certain details have been

Bien que certains détails ont été

altered for the sake of dramatization,

modifié pour des raisons de scène,

the following true story has been

l'histoire suivante est vraie et a été

carefully researched for authenticity

soigneusement étudié pour authenticité

and is presented as it happened.

et est présenté comme ce fut le cas.

The element of surprise is the key

L'élément de surprise est la clé

You should be swinging him around so fast, he doesn't have time to react.

Vous devez balancer autour de lui de façon si rapide qu’il n'a pas le temps de réagir.

Make sure you cut him from one artery to the other. Be brutal, be fearless.

Assurez-vous de lui couper d'une artère à l'autre. Soyez brutal, soyez sans peur.

Slam him to the ground and cut quickly. Show no mercy.

Flanquez-le au sol et trancher rapidement. Ne montrez aucune pitié.

We lived and trained in the desert for one purpose...

Nous avons vécu et été formés dans le désert dans un but

...to return to Egypt and overthrow the government.

Pour revenir en Egypte et renverser le gouvernement.

We were ready to face any difficulty for the sake of God.

Nous étions prêts à faire face à toute difficulté pour le bien de Dieu.

We cared for nothing but the Islamic call.

Rien ne nous intéressait si ce n’est l’appel islamique.

We only had two choices:

Nous n'avions que deux choix:

One was to die and go to heaven, or survive by winning the battle.

L'un était de mourir et aller au ciel, ou de survivre en gagnant la bataille.

I excelled in sharpshooting and trained to be a sniper.

J’excellais dans le tir de précision et étais formé pour être un tireur d'élite.

"Whoso fights in the cause of Allah, and is killed or gets victory...

"Quiconque combat dans le sentier d'Allah, et est tué ou a la victoire ...

...we shall bestow on him a great reward."

…nous allons lui donner une grande récompense. "

Your brother is in Paradise, Mustafa. You must allow yourself to be...

Votre frère est au paradis, Mustafa. Vous devez vous permettre d'être ...

...comforted with this thought.

... rassurés avec cette pensée.

"And say not of those who are killed in the Way of Allah, They are dead...

"Et ne dites pas de ceux qui sont tués dans le sentier d'Allah, ils sont morts ...

...Nay, they are living, but you perceive it not." Thus says the Lord.

... Non, ils sont vivants, mais vous ne les percevez pas. "Ainsi dit le Seigneur.

Peace be upon you. Emir!

La paix soit sur vous. Emir!

Peace to you and God's mercy and blessing.

Paix à vous et à la miséricorde de Dieu et bénédiction.

How has the training been going, brothers?

Comment a été la formation en cours, frères?

It is going well, Emir!

Elle va bien, Emir!

Praise God! Take your seats.

Dieu soit loué! Prenez vos places.

The Emir would pay us visits periodically, testing our readiness.

L'Emir nous visitait périodiquement, testant notre volonté.

One night, he read to us from a Cairo newspaper about a group...

Une nuit, il a lu pour nous d'un journal du Caire sur un groupe ...

...of missionaries who had been arrested.

... de missionnaires qui avaient été arrêtés.

They were accused of trying to convert nominal Muslims at one of their hospitals...

ont été accusés d'avoir tenté de convertir un certain nombre de musulmans à l'un de leurs hôpitaux ...

...with offers of sex and money.

... avec des offres de sexe et de l'argent.

Death to the infidels!! God is great!!

Mort aux infidèles!! Dieu est grand!!

Calm down, calm down.

Calmez-vous, calmez-vous.

Silence!

Silence! Silence!

It was a humiliation for all of us. Being the month of Ramadan...

C’était une humiliation pour nous tous. Etant le mois de Ramadan ...

...we felt we had fallen short of taking a stand for God.

Nous avons estimé que nous devions prendre position pour Dieu.

Everyone was furious.

Tout le monde était furieux.

For me, it was just one more reason to hate Christians.

Pour moi, c'était tout simplement une raison de plus de haïr les chrétiens.

We vowed to put an end to Christian evangelism whatever the cost.

Nous avions promis de mettre fin à l'évangélisation chrétienne quel qu'en soit le coût.

The Emir ruled out a military confrontation, instead proposing...

L'Emir exclu une confrontation militaire, proposant à la place ...

...a "logical confrontation" in which we would write a book proving the Bible...

... Une «confrontation logique» dans laquelle nous écririons un livre prouvant que la Bible ...

...had been altered and couldn't be trusted.

... Avait été modifié et ne peut pas être digne de confiance.

And who would write this book?

Et qui écrira ce livre?

What's your problem? Are you afraid of a book?

Quel est votre problème? Avez-vous peur d'un livre?

My mother says the Christians cast spells and do magic through this book.

Ma mère dit que les chrétiens lancent des sorts magiques et font de la magie avec ce livre.

And whoever reads their book comes under a spell.

Et quiconque lit leur livre tombe sous le sort.

And a curse! I will not read it. No, no! That's impossible!

Et une malédiction! Je ne vais pas le lire. Non, non! C'est impossible!

Don't argue.

Ne discutez pas.

If you believe in Allah and the Last Day, you must do as I say, Khalil.

Si vous croyez en Allah et au Jour dernier, vous devez le faire comme je l'ai dit, Khalil.

No, Emir! Find somebody else!

Non, Emir! Trouvez quelqu'un d'autre!

I beg you, Emir, find someone else to do it.

Je vous en prie, Emir, trouver quelqu'un d'autre pour le faire.

I'm convinced there is no one more capable than you...

Je suis convaincu qu'il n'y a personne plus capable que vous ...

...to do this mission, Khalil.

Pour faire de cette mission, Khalil.

But you're asking me to be like them, to think like them.

Mais vous me demandant d'être comme eux, de penser comme eux.

How can I do this? Ask me to kill every Christian in Egypt...

Comment puis-je faire? Demandez-moi de tuer tous les chrétiens en Egypte ...

...but don't ask me to read this book. Not even to touch it!

Mais ne me demandez pas de lire ce livre. Pas même de le toucher!

Your zeal for Allah is remarkable.

Votre zèle pour Allah est remarquable.

But this zeal has blinded you. You've lost your discernment.

Mais ce zèle vous a aveuglé. Vous avez perdu votre discernement.

Can't you see all the honour and respect you'll gain...

Vous ne pouvez pas voir tous l'honneur et le respect que vous gagnerez ...

...if you complete this mission?

... Si vous remplissez cette mission?

You will be the first to expose the lies of the Christians and Jews.

Vous serez le premier à exposer les mensonges des chrétiens et des juifs.

You'll receive five hundred pounds a month as an allowance.

Vous recevrez cinq cents livres par mois comme allocation.

I'll bring it to you myself.

Je vais l'amener moi-même pour vous.

We broke camp in the desert, and I returned home.

We broke camp in the desert, and I returned home. Nous levâmes le camp dans le désert, et je suis retourné à la maison.

A month went by without me doing any work.

Un mois a passé sans que je ne fasse aucun travail.

Hey, kids. What happened in the series today?

Hé, les enfants. Que s'est-il passé dans la série aujourd'hui?

That poor lady...Her son ran into the street and got hit by a car.

Cette pauvre dame... Son fils a couru dans la rue et est touché par une voiture.

You're kidding.

Vous plaisantez.

Set down the tea, Mom, and watch it with us.

Mettez le thé, maman, et regardez avec nous.

Haven't I told you a thousand times not to watch this heresy?!

Ne vous ai-je pas dit mille fois de ne pas regarder cette hérésie?!

We weren't watching.

Nous n’étions pas en train de regarder.

Khalil, she's your sister.

Khalil, c’est votre sœur.

Heretics!!

Hérétiques!

Finally, I decided to follow the Emir's orders. I had to obey...

Finalement, j'ai décidé de suivre les ordres de l'émir. Je devais obéir ...

...and start the assignment he had given me.

et commencer la mission qu'il m'avait donné.

I didn't know where to begin.

Je ne savais pas par où commencer.

In reading the Torah, I found some instances of minor contradiction...

Dans la lecture de la Torah, j'ai trouvé certains cas de contradiction mineur ...

...but I said those don't help because the Qur'an is full of similar differences.

Mais je me disais que ceux-ci n’aident pas parce que le Coran est plein de différences semblables.

If we say these mistakes weaken the Bible's accuracy...

Si nous disons que ces erreurs affaiblir la précision de la Bible ...

...then we will be judging the Qur'an with the same judgment.

alors, nous allons juger le Coran avec le même jugement.

So, I searched for more noticeable errors, but I didn't find any.

Alors, j'ai cherché des erreurs plus remarquables, mais je n'en ai pas trouvé.

I read the whole Bible, but I didn't find what I was hoping to find.

J'ai lu toute la Bible, mais je ne l'ai pas trouvé ce que j'espérais trouver.

There are no verses in the Bible mentioning the coming of a Prophet...

Il n'y a pas de versets dans la Bible qui mentionne la venue d'un prophète ...

...named either Mohammed or Ahmed.

nommé Mohammed ou Ahmed.

I've brought you what you need, Khalil.

J'ai apporté ce dont vous avez besoin, Khalil.

Take it.

Prenez-le.

Showing the Truth...

Voici la vérité ...

This book lists twenty-six references to Mohammed ¡V blessed be his name...

Ce livre énumère vingt-six références à Mohammed - béni soit son nom ...

Peace and praise to his name.

Paix et louange à son nom.

...references that appear in the Torah and the Gospels.

Références qui apparaissent dans la Torah et les Evangiles.

Why didn't you show me this before?

Pourquoi ne m'avez-vous pas montré ça avant?

I've wanted you to read the Bible on your own first.

J'ai voulu que vous lisiez la Bible par vous-même d’abord.

That way, who can argue with your conclusions?

De cette façon, qui peut discuter avec vos conclusions?

Khalil, my son, this book you're writing is going to be...

Khalil, mon fils, ce livre que vous écrivez va être ...

...unlike any other book written on the subject.

... différent de tout autre livre écrit sur le sujet.

God willing, it will give us magnificent results.

Dieu voulant, il nous donnera de magnifiques résultats.

God willing...You'll see.

Dieu voulant... Vous verrez.

I set out to examine all twenty-six references listed in the book.

Je me mis à examiner l'ensemble des vingt-six références énumérées dans le livre.

Each one failed to prove anything.

Aucun ne peut prouver quoi que ce soit.

I said, "Lord, I can't prove the Bible has been altered...

J'ai dit: «Seigneur, je ne peux pas prouver que la Bible a été modifié ...

"...What am I living for?...

"... Pour quoi est-ce que je vie ? ...

"...Who am I worshipping?"

"... Qui est-ce que j’adore ?"

I thought if the Bible is true, then what is the future of the Qur'an?

Je pensais que si la Bible est vrai, alors quel est l'avenir du Coran?

They can't both be right because they move in opposite directions.

Ils ne peuvent pas être tous deux exacts, car ils vont dans des directions opposées.

So, I started writing a research paper entitled "Is the Qur'an God's Word?"

Alors, j'ai commencé la rédaction d'un document de recherche intitulé «le Coran est-elle la Parole de Dieu?"

When I finished, it was between two-hundred and three-hundred pages in length.

Lorsque j'ai terminé, il y avait entre deux cent et trois cent pages.

Then one day, the Emir paid a surprise visit.

Puis, un jour, l'émir a effectué une visite surprise.

Please just wait for Khalil here. He'll be out in a minute.

S'il vous plaît attendez simplement Khalil ici. Il viendra dans une minute.

Thank you.

Merci.

Allah be praised! He's finally begun to write.

Allah soit loué! Il a finalement commencé à écrire.

IS THE QUR'AN GOD'S WORD?

Le Coran est-il la parole de Dieu?

What happened to you, Khalil? What are you writing?

Qu’est-ce qui vous a pris, Khalil? Qu'est-ce que vous écrivez ?

Are you telling me the Qur'an is not the Word of God?

Êtes-vous en train de me dire le Coran n'est pas la Parole de Dieu?

If you don't believe me, read for yourself.

Si vous ne me croyez pas, lisez pour vous-même.

Do you think I'm happy with my conclusions?

Pensez-vous que je suis heureux de mes conclusions?

I begged you over and over to give this assignment to someone else...

Je vous ai supplié encore et encore de donner cette mission à quelqu'un d'autre ...

...and every time you said the Lord had chosen me!

... Et à chaque fois vous avez dit que le Seigneur m’avait choisi!

You're the one to blame, not me!

Vous êtes celui qui est à blâmer, pas moi!

We paid you a lot of money to expose the lies of these filthy Christians!!

Nous vous payé beaucoup d'argent pour exposer les mensonges de ces sales chrétiens!

No, no!! You told me to do the research! Well, I did!

Non, non!! Vous m’avez dit de faire de la recherche! Eh bien, je l’ai fait !!

And their book is the truth!!

Et leur livre est la vérité!

Not only that, the Qur'an itself acknowledges that Isa, the Messiah, is God!

Non seulement cela, mais le Coran lui-même reconnaît que Issa, le Messie, est Dieu!

Shut up! Shut up! Don't you dare say anymore!

Tais-toi! Tais-toi! N’ose pas en dire plus !

The Qur'an says-

Le Coran dit --

Infidel!!

Infidèle!

Isa speaks in parables and he's coming back on the clouds!

Issa parle en paraboles et il est de retour sur les nuages!

He'll be the judge of all people! Isa has the ability to create...

Il sera le juge de tout le monde! Issa a la capacité de créer ...

...to heal the sick...raise the dead! He's returning on the clouds!

...pour guérir les malades ... ressusciter les morts! Il est de retour sur les nuages!

And he will judge the nations on the Last Day, just as the Qur'an says!

Et il juge les nations, le dernier jour, comme dit le Coran!

You're killing him! You're killing him!

You’re killing him! You’re killing him! Vous le tuez! Vous le tuez !

Listen to me, from now on, you and I don't know each other.

Écoutez-moi, à partir de maintenant, vous et moi ne nous connaissons plus.

I'll tell the group you've deserted us, infidel.

Je vais dire au groupe que vous nous avez déserté, infidèle.

And if you ever show this rubbish to anyone, I'll kill you myself.

Et si jamais vous montrer cette saleté à quelqu’un, je vais vous tuer moi-même.

But I say unto you, love your enemies. Bless them that curse you.

Mais je vous le dis, aimez vos ennemis. Bénissez ceux qui vous maudissent.

Do good to them that hate you and pray for those who despitefully...

Faites du bien à ceux qui vous haïssent et priez pour ceux qui malgré tout...

...use you and persecute you.

..vous use et vous persécutent.

Resist not evil, but to the one who strikes you on the right cheek...

Ne résiste pas au méchant, mais à celui qui te frappe sur la joue droite ...

...turn to him the other side.

... tends-lui l'autre côté.

Fight the infidels because they are without faith.

Lutte contre les infidèles parce qu'ils sont sans foi.

Fight the polytheists the way they fight you.

Lutte contre les polythéistes de la façon dont ils vous combattent.

Fight those who don't believe in God.

Lutte contre ceux qui ne croient pas en Dieu.

Fight, fight, FIGHT!!! Even if they are fathers, children, and husbands.

Lutter, lutter, LUTTER!!! Même si elles sont des pères, des enfants et des maris.

FIGHT!!

LUTTER!! LUTTER!!

Hello, Timothy? This is Khalil. No, everything is all right.

Bonjour, Timothy? C'est Khalil. Non, tout va bien.

It's just that I've been wanting to talk with you for a long time.

C'est juste que je suis désireux de parler avec vous depuis une longue période.

One day, I called a friend from work who I knew was a Christian.

Un jour, j'ai appelé un ami de travail que je savais être chrétien.

I hoped he would talk to me more about the gospel, but he got scared...

J’espérais qu’il me parle davanatge de l'Évangile, mais il eut peur ...

...and hung up. Then something happened that terrified me.

Et raccrocha. Puis quelque chose s'est passé qui me terrifiait.

I discovered someone had stolen my briefcase, which contained...

J'ai découvert que quelqu'un avait volé mon porte-documents, qui contenait ...

...my Bible and passport.

ma Bible et mon passeport.

Excuse me, did you see my bag?

Excusez-moi, avez-vous vu mon sac?

Sir, sir! Have you seen my bag anywhere?

Monsieur, monsieur! Avez-vous vu mon sac quelque part ?

What bag are you talking about?

De quel sac parlez-vous?

But it has all my things, and my...my Bible!

Mais il a toutes mes affaires, et ma ... ma Bible!

Sir, sir! You still owe me for the phone call! Come back!

Monsieur, monsieur! Vous me devez encore pour l'appel téléphonique! Revenez!

God, please hear me. Show me your way.

Dieu, s'il vous plaît entendez-moi. Montrez-moi votre chemin.

All I want ¡V all I've ever wanted is to know you and serve you...

Tout ce que je veux - tout ce que j'ai toujours voulu est de vous connaître et vous servir...

...with all my heart and soul.

de tout mon coeur et de toute mon âme.

I've loved you since childhood. My whole life is in your hands.

Je vous ai aimé depuis l'enfance. Ma vie entière est entre vos mains.

God, I'm so confused. I need you.

Dieu, je suis si confus. J'ai besoin de vous.

I know you are One God.

Je sais que vous êtes un Dieu unique.

Are you the God of the Muslims or the God of the Christians?

Êtes-vous le Dieu des musulmans ou le Dieu des chrétiens?

If you're the God of the Muslims, take everything out of my mind except Islam.

Si vous êtes le Dieu des Musulmans, prendre tout de mon esprit, sauf l'islam.

And if you're the God of the Christians, then bring light to my heart to worship you.

Et si vous êtes le Dieu des chrétiens, alors illuminez mon coeur pour vous louer.

Show me your way...

Montrez-moi votre volonté ...

Show me the truth...Please, God.

Montrez-moi la vérité ... S'il vous plaît, Dieu.

That night, I slept deeply, like never before in all my life.

Cette nuit-là, je dormais profondément, comme jamais dans toute ma vie.

When it was nearly dawn, I had a dream.

When it was nearly dawn, I had a dream. Quand il était presque l'aube, j'ai fait un rêve.

Do you still have doubt in me?

Doutez-vous encore de moi?

Who are you?

Qui êtes-vous?

I'm the one you're searching for.

Je suis celui que vous recherchez.

I can't remember.

Je ne me souviens pas.

Read the Book.

Lire le livre.

I love the Book.

J'aime le livre.

Yes, I know.

Oui, je sais.

But I've lost it along with all my papers.

Mais je l'ai perdu avec tous mes papiers.

The Book cannot be lost. Stand up and open your closet.

Le livre ne peut pas être perdu. Levez-vous et ouvrez votre placard.

You will find it there.

Vous le trouverez là.

Mom, you must forgive me.

Maman, vous devez me pardonner.

I thought I was following the true faith by treating you harshly.

Je pensais que je suivais la vraie foi en vous traitant durement.

Forgive me and let me kiss your feet.

Pardonne-moi et permettez-moi de baiser vos pieds.

Oh, my God, what's the matter? What happened to you, Khalil?

Oh, mon Dieu, que s’est-il passé? Que t’est-il arrivé, Khalil?

God has guided me into the truth.

Dieu m’a guidé vers la vérité.

The God guiding me now is not the one I was following before.

Le Dieu qui me guidait maintenant n’est pas celui que je suivais avant.

There is only one God.

Il n’existe qu’un seul Dieu.

Yes, mother, and He instructs me to love and obey you.

Oui, maman, et Il me charge de vous aimer et de vous obéir.

And who is this God, Khalil?

Et qui est ce Dieu, Khalil?

He is the true God, revealed in Christ...Isa...as written in the Qur'an.

Il est le vrai Dieu, révélé dans le Christ ... ... Issa comme écrit dans le Coran.

Stop, my darling. If they hear you, they'll think you're insane.

Stop, mon chéri. S’ils vous entendent, ils vont penser que vous êtes fou.

I will do as you say, but do you believe me?

Je vais faire comme vous le dites, mais me croyez-vous?

Why wouldn't I believe you? You've never treated me like this.

Pourquoi ne vous croirais-je ? Vous ne m'avez jamais traité comme ça.

Go, my darling, and God will never forsake you.

Va, mon chéri, et Dieu ne vous abandonnera jamais.

Please forgive me, Mom.

S'il vous plaît, pardonnez-moi, maman.

My heart had changed. It was changed by love.

Mon coeur a changé. Il a été modifié par l'amour.

I couldn't go back to sleep and stayed up until morning.

Je ne pouvais pas retourner dormir et suis resté debout jusqu'au matin.

Everything I saw was beautiful.

Tout ce que je voyais était beau.

I wanted to hug and kiss everyone I met and tell them I loved them...

Je voulais étreindre et embrasser tout ceux que je rencontrais et leur dire que je les aime ...

...even the Christians, who knew me as a violent and fanatical man.

. ... Même les chrétiens, qui me connaissait comme un homme violent et fanatique.

Don't be afraid! It's me, Khalil.

N'ayez pas peur! C'est moi, Khalil.

I'm not open yet, sir.

Je ne suis pas ouvert encore, monsieur.

I've come to talk to you.

Je suis venu vous parler.

Please, I need to ask your forgiveness.

S'il vous plaît, j'ai besoin de demander votre pardon.

Please, talk to me later.

S'il vous plaît, parlez-moi plus tard.

Please, I've changed. I'm not the same person. I've changed.

S'il vous plaît, j'ai changé. Je ne suis pas la même personne. J'ai changé.

I wronged you in the past because you were a Christian.

Je vous ai fait du tort dans le passé, parce que vous étiez chrétien.

Forgive you? You've changed.

Vous pardonné ? Vous avez changé.

I don't deserve your forgiveness.

Je ne mérite pas votre pardon.

Please forgive me.

S'il vous plaît, pardonnez-moi.

Hallelujah!

Hallelujah!

What does that mean?

Qu'est-ce que cela signifie?

You'll learn in time. What happened to you? Come here.

Vous apprendrez en temps voulu. Que s'est-il passé pour vous? Venez ici.

Please, forgive me.

S'il vous plaît, pardonnez-moi.

I forgive you.

Je vous pardonne.

I began to change from that day forward.

J'ai commencé à changer à partir de ce jour.

People who knew me, people at work, all saw the difference in my life.

Les gens qui me connaissaient, les gens au travail, tous ont vu la différence dans ma vie.

I had been a hateful, murderous man.

J'avais été un homme haineux et meurtrier.

I had burned down churches and robbed stores. So many violent acts...

J'ai brûlé des églises et pillé des magasins. De nombreux actes de violence ...

But Christ changed my life.

Mais le Christ a changé ma vie.

When I began to act according to what the Bible says, I became a loving person.

Quand j'ai commencé à agir en fonction de ce que la Bible dit, je suis devenu une personne aimante.

I am free now. The Son has set me free. Life is Christ and death is gain.

Je suis libre maintenant. Le Fils m’a libéré. Christ est la vie et la mort est un avantage.

In the past, death was an ugly, fearful ghost, but death no longer rules.

Dans le passé, la mort a été un affreux fantôme effrayant, mais la mort ne règne plus.

I am now in Christ and all things are new.

Je suis maintenant en Christ et toutes les choses sont nouvelles.

Can the leopard change its spots?

Le léopard peut-il changer ses taches?

Can the lion be at peace with the lamb?

Le lion peut-il être en paix avec l'agneau?

Can a man be consumed by hatred and the violent overthrow of his enemies...

Un homme peut être consommée par la haine et la violence de ses ennemis ...

...become a man of peace?

... et devenir un homme de paix?

For Khalil, it's safe to say these questions never entered his mind.

Pour Khalil, il est certain que ces questions n’ont jamais traversé son esprit.

Until he met the Prince of Peace, the Lord Jesus Christ.

Jusqu'à ce qu’il rencontre le Prince de la Paix, le Seigneur Jésus-Christ.

Impossible, you say? Yes, from the human perspective, quite impossible.

Impossible, dites-vous? Oui, d’une perspective humaine, tout à fait impossible.

But with God, all things are possible.

Mais avec Dieu, tout est possible.

I'm reminded of a man named Saul, like Khalil a violent, abusive man.

Je me suis rappelé d'un homme appelé Saul, comme Khalil, un homme violent.

And, like Khalil, a scholar.

Et, comme Khalil, un érudit.

He set out to destroy the Christians in his part of the world, and participated...

Il avait pour but de détruire les chrétiens dans sa partie du monde, et a participé ...

...in the deaths of many, only to discover he wasn't fighting men, but fighting God.

... à la mort de nombreuses personnes, pour découvrir qu'il ne luttait pas contre les hommes, mais contre Dieu.

God brought Saul to his knees, literally.

Dieu a mis Saul à genoux, littéralement.

From that prostrate, humble position, this proud, angry man cried in despair:

From that prostrate, humble position, this proud, angry man cried in despair: De cette position prostrée et humble, cette homme fier et colérique pleura de désespoir:

Who are you, Lord?

Qui es-tu, Seigneur?

To which the Lord replied: I am Jesus, And when you fight against my church...

… À quoi le Seigneur a répondu: Je suis Jésus, et lorsque vous combattez contre mon église ...

...you are fighting against me.

... Vous vous battez contre moi.

This man is best remembered today by the name of Paul...

Cet homme est mieux connus aujourd'hui sous le nom de Paul ...

...the author of more than half of the New Testament.

... L'auteur de plus de la moitié du Nouveau Testament.

What changed Saul on the inside?

Qu’est-ce qui a changé Saul à l'intérieur?

What changed Khalil?

Qu’est-ce qui a changé Khalil?

For both men, it was the same power ¡V the power of love...

Pour les deux hommes, c’était la même puissance - la puissance de l'amour ...

...the power about which I would like to talk with you today.

... Le pouvoir dont je voudrais parler avec vous aujourd'hui.

There is no greater power.

Il n'y a pas plus grand pouvoir.

My friend, God is love. This is what the Bible says.

Mon ami, Dieu est amour. C'est ce que dit la Bible.

God is all-powerful, all-knowing, and everywhere present.

Dieu est tout-puissant, omniscient, et partout présent.

But in essence, God is love.

Mais en substance, Dieu est amour.

God doesn't want anyone to perish, but for all people to come to repentance...

Dieu ne veut pas que quiconque périsse, mais que tous les gens viennent à la repentance ...

...and knowledge of the truth.

... et à la connaissance de la vérité.

He wants us to live with him forever in a place called heaven.

Il veut nous faire vivre avec lui à jamais dans un endroit appelé ciel.

His only requirement is that we receive Jesus Christ, the Messiah, as our Saviour.

Sa seule exigence est que nous recevons Jésus-Christ, le Messie, comme notre Sauveur.

Here we come to an important point. Listen to me carefully.

Ici, nous arrivons à un point important. Écoutez-moi attentivement.

Khalil had the special experience of seeing Jesus in a dream.

Khalil a eu l'expérience particulière de voir Jésus dans un rêve.

Perhaps you're thinking you need to do the same to be saved.

Peut-être vous pensez que vous devez faire de même pour être sauvé.

That is not the case.

Ce n'est pas le cas.

Salvation is a gift from God to all people everywhere.

Le salut est un don de Dieu à tous les hommes du monde entier.

The only requirement from God is for us to have faith.

La seule exigence de Dieu est pour nous d'avoir la foi.

Even this faith is also a gift from God.

Même cette foi est aussi un don de Dieu.

What other than love, should we expect from a loving God?

Quoi d’autre que l'amour, doit-on attendre d'un Dieu d'amour?

Would you like to receive the gift of eternal life?

Souhaitez-vous recevoir le don de la vie éternelle?

Would you like to have your sins forgiven and become a member of the family of God?

Voulez-vous voir pardonner vos péchés et devenir un membre de la famille de Dieu?

The God of love is listening, and he will not refuse anyone who comes to him in sincerity and truth.

Le Dieu d'amour est à l'écoute, et il ne refusera pas les personnes qui se présentent à lui dans la sincérité et la vérité.

Whatever you have done, or failed to do, God desires to bring you into his embrace.

Quoi que vous ayez fait, ou omis de faire, Dieu désire vous emmener dans son étreinte.

He is the God of love and his amazing, perfect...love covers all our sins.

. Il est le Dieu d'amour et de son incroyable, parfait ... amour couvre tous nos péchés.

It doesn't matter what we've done. Pray with me.

Peu importe ce que nous avons fait. Priez avec moi.

God, you know how much I love you.

Dieu, vous savez combien je vous aime.

My loving God, forgive my sins and give me eternal life.

Mon Dieu d'amour, pardonnez mes péchés et donnez-moi la vie éternelle.

Count me as one of those fortunate people who accept you as Saviour.

Comptez moi comme l'un de ces personnes qui ont la chance de vous accepter comme Sauveur.

May all the glory and honour be yours.

Puisse toute la gloire et l'honneur être à vous.

My brother, my sister...

Mon frère, ma sœur ...

If you prayed with me, be assured that God is in your life, and you are among the saved.

Si vous avez prié avec moi, soyez assurés que Dieu est dans votre vie, et vous êtes parmi les sauvés.

Jesus will be the fountain of your life. Amen.

Jésus sera la source de votre vie. Amen.

06/10/2008

Là où Dieu me veut …

Là où Dieu me veut …  

J’ai entendu au travail l’histoire d’un homme que je ne connais pas, mais je sais que Dieu voulait que je l’entende.

Il était chef de la sécurité d’une entreprise qui avait invité les rescapés d’une autre compagnie, décimée par l’attaque des tours jumelles (11 septembre), à partager leurs bureaux.

D’une voix émue, il raconta pourquoi ces gens ont survécu alors que d’autres sont morts.

Toutes ces histoires n’étaient que de petites choses...

11septVous connaissez peut-être l’histoire de ce chef d’entreprise qui est arrivé plus tard ce jour-là car son fils entrait en maternelle.

Un autre a survécu parce que c’était à son tour d’apporter des beignets.

Celle qui m’a frappé est celle de l’homme qui avait mis une paire de chaussures neuves ce matin-là… Il prit plusieurs moyens de transport pour se rendre au travail, mais avant d’arriver, il attrapa une ampoule au pied.  Il s’arrêta dans une pharmacie pour acheter un pansement. Cela lui a sauvé la vie.

 

Alors maintenant, quand je suis coincé dans un embouteillage, que je rate l’ascenseur ou reviens sur mes pas pour répondre au téléphone... toutes ces petites choses qui m’ennuient... je me dis ‘‘c’est ici même que Dieu veut que je sois à ce moment précis’’.


Que Dieu continue à vous bénir avec toutes ces petites choses qui vous dérangent.

 

Une petite voix intérieure

Vous est-il déjà arrivé d’être assis là et soudain l’envie vous prend de faire quelque chose de gentil pour quelqu’un que vous aimez...

ÇA, C’EST DIEU...  Il vous parle par le biais du Saint-Esprit.

 

Vous est-il arrivé de penser à quelqu’un que vous n’aviez pas vu depuis longtemps et tout d’un coup, vous le voyez ou vous recevez un coup de téléphone ou une lettre de lui...

ÇA, C’EST DIEU... Le « hasard » n’existe pas.

 

Avez-vous déjà reçu quelque chose de merveilleux que vous n’aviez pas demandé, comme de l’argent dans le courrier, une dette qui a été mystérieusement payée, ou un bon d’un magasin où vous veniez de voir un article que vous vouliez, mais ne pouviez vous permettre d’acheter....

ÇA, C’EST DIEU... Il connaît les désirs de votre cœur...

 

Avez-vous déjà été dans une situation où vous n’aviez aucune idée comment cela pourrait s’arranger, mais maintenant, avec du recul....

ÇA, C’EST DIEU...Il nous fait passer par des épreuves afin de nous faire voir un jour meilleur...

 

 

Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun cherche celui d’autrui. (1 Corinthiens 10:24)

 

04/10/2008

Y a-t-il des chrétiens génériques ?

auteur_1Y a-t-il des chrétiens génériques ?

Par Didier Biava

 

La question peut surprendre, mais le mot "générique" a pris toute son importance, car mis au goût du jour, via nos médicaments. Il peut être transposé dans bien des domaines, puisqu'il signifie identique ou équivalent à celui d'une marque, ce qui, par ailleurs, reste encore à prouver, car bien des patients cherchent à vous démontrer le contraire.

 

Il fallait y penser. Une même molécule sous un emballage différent, et voilà le trou de la Sécu qui pourrait bien être bouché. Décidément ces génériques auraient toutes les vertus… Comme si une marque différente pouvait renflouer les caisses de la Sécurité Sociale ! Mais là, nous soulevons un autre problème…

 

Revenons à notre titre, et permettez-moi quelques applications à la question : "Y a-t-il des chrétiens génériques ?"

 

Pour avoir côtoyé le monde chrétien depuis plusieurs années, je suis en mesure d’affirmer aujourd'hui que, malheureusement, le chrétien générique existe bel et bien.

 

Il est facilement identifiable. C'est une sorte de chrétien qui se contente d'une vie morale et spirituelle à bon marché et de moindre qualité, mais qui veut obtenir des résultats identiques à la vraie vie. Il n'a pas la valeur de Christ et a perdu de vue l'identité et le but que le Seigneur lui a fixés.

 

S'il choisit de fréquenter l'Église, le voici qui se fond dans la masse en se contentant du moins cher, du premier prix discount, bref du générique, pour vivre presque comme les autres, sans être jamais totalement comme eux.

 

Il n'y prend aucune responsabilité, pour ne pas être inquiété, c’est-à-dire pour ne rien assumer ni avoir de comptes à rendre à ses responsables spirituels… En voulant être light, il perd son identité première, sa couleur, sa saveur, son parfum et surtout, il perd l’essentiel du christianisme : être utile à son prochain.

 

Il est loin de ressembler à son Maître, lui qui ne put rester neutre et qui nous a appelés à suivre ses traces, en nous chargeant de la croix, pour le bien de tous. Pour le chrétien générique, la plupart des versets bibliques semblent bien étranges, comme, par exemple, ces paroles : "Que chacun de vous mette au service des autres le don qu’il a reçu" (1Pierre 4.10) et encore : "Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres" (Philippiens 2.4).

 

S'il choisit de s’apparenter aux "S. E. F." -Sans Église Fixe- le voilà qui refuse d'avoir une identité propre, une appartenance quelle qu'elle soit. Ayant dilué son christianisme et par là, perdu toute personnalité, sa vie sans consécration ni engagement, n’a plus la marque ou le sceau du royaume. Et ce chrétien insipide qui a changé le vin en eau, n'est un repère pour personne, puisqu’il finit même hélas, par ressembler à ces gens inconsistants dont la présence ne se remarque pas -ni leur absence du reste- et qui n’exercent aucune influence, n’ont aucun impact sur leur entourage.

 

Bref, le contraire de ce que Jésus demande aux siens, dans le sermon sur le mont : "Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée" (Matthieu 5.14).

 

Àh, au fait, à quand une Bible générique ? Si elle n'est pas déjà sortie du moins dans sa forme écrite, combien de versions personnelles édulcorées circulent déjà, sous leur forme vécue ?

 

 

Bien authentiquement vôtre

 

Didier Biava

02/10/2008

Persécutions antichrétiennes dans le monde - 2007

Indice mondial des persécutions antichrétiennes dans le monde

Source : Portes ouvertes  

persecution-des-chretiensSelon Portes Ouvertes les 10 pays où la persécution est la plus forte  Portes Ouvertes sort tous les ans l'indice des persécutions antichrétiennes dans le monde. Il s'agit d'une liste de 50 pays où les chrétiens souffrent le plus à cause de leur foi.


Cette année, les Territoires palestiniens entrent pour la première fois dans la liste. Les persécutions contre les chrétiens en 2007 ont eu tendance à augmenter ou à stagner par rapport à l'année précédente. Nous notons une exception remarquable cependant au Népal où le changement de régime fait souffler un vent de liberté religieuse sur le pays.


« On constate que les chrétiens sont encore persécutés dans beaucoup de pays. Quelle leçon en tirer ? Surtout pas celle du découragement. Jésus-Christ a dit : "S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront aussi !". N'oublions pas que s'ils sont persécutés, nous en souffrons aussi car nous sommes un même Corps. Le but de cette liste n'est pas d'amener l'inquiétude ou le désespoir. Au contraire, elle donne des informations utiles sur les endroits où il faut axer nos prières et agir ». Michel Varton, directeur de Portes Ouvertes France.


Les 10 pays où la persécution est la plus forte


1 - Corée du Nord


L'indice a augmenté par rapport à l'année dernière (de 85 à 90,5 points recueillis au questionnaire). Le gouvernement nord-coréen ne supporte aucune opposition et n'accorde aucune liberté de religion. Tous les habitants de Corée du Nord doivent se livrer au culte de la personnalité construit autour de Kim Jong-Il et de Kim-Il Sung, son défunt père. La population est coupée du reste du monde et dépendante du pouvoir pour tous ses besoins. La plupart des habitants perçoivent le christianisme comme une mauvaise religion dans ce pays communiste.

Les chrétiens sont battus, arrêtés, torturés, tués à cause de leur foi.

Mais la foi en Jésus-Christ continue à se transmettre. On estime que le nombre de chrétiens en Corée du Nord s'élève à au moins 200 000 et pourrait même atteindre 500 000. Au moins un quart d'entre eux sont emprisonnés pour leur foi dans les camps de prisonniers politiques, d'où l'on sort rarement vivant. En Corée du Nord, il est strictement interdit d'être chrétien. Quiconque est pris avec une Bible est envoyé en camp avec toute sa famille. Les réfugiés, ceux qui cherchent à fuir la en la Chine s'exposent aussi à la prison. Et si on s'aperçoit que le réfugié a été en contact avec des chrétiens lors de son périple, il sera traité encore plus durement, torturé, voire exécuté.


2 - Arabie Saoudite

Dans ce pays régi par la charia, l'état déplorable de la liberté de religion reste inchangé. Selon l'interprétation très stricte de la loi islamique, l'apostasie (abandon de l'islam pour une autre religion) est punissable de la peine de mort si la personne en question refuse de se repentir. Nous n'avons pas constaté de telles exécutions en 2007. Les cultes non musulmans sont interdits en public et ceux qui s'y risquent sont emprisonnés, fouettés et parfois torturés. En 2007, plusieurs chrétiens ont été arrêtés à cause de leur implication dans des activités chrétiennes.


3 – Iran

L'islam est la religion officielle en Iran et toutes les lois doivent être en accord avec l'interprétation officielle de la charia. Bien que les chrétiens soient une minorité religieuse reconnue à laquelle on garantit la liberté de culte, ils nous font part de cas d'emprisonnements, de harcèlements et de discriminations à cause de leur foi. Les églises arménienne et assyrienne sont autorisées à enseigner leurs concitoyens dans leur propre langue, mais il est défendu d'accueillir les personnes issues de l'islam (parlant la langue farsi). Etant donné les lois strictes concernant l'apostasie, tout musulman qui quitte l'islam pour embrasser une autre religion encourt la peine de mort.


Beaucoup d'églises sont surveillées par la police secrète. Les croyants qui sont actifs dans les églises ou dans des groupes de maison sont sous pression. Ils sont questionnés, arrêtés et parfois emprisonnés et battus. Les chrétiens sont opprimés par la société et subissent la pression des autorités. Il leur est difficile de trouver un emploi et de le garder. Ils sont facilement licenciés lorsqu'on découvre qu'ils sont chrétiens. En 2007, des responsables d'églises de maison et des chrétiens issus de l'islam ont été arrêtés à leur domicile et interrogés en raison de leurs activités religieuses.


4 – Maldives

Dans l'archipel des Maldives, l'Islam est la religion d'Etat et tous les citoyens doivent être musulmans. La loi de la charia qui y est observée interdit toute conversion de l'islam à une autre religion. Une personne convertie peut ainsi perdre son statut de citoyen. Toute pratique d'une religion autre que l'islam est interdite. Il est donc impossible d'ouvrir de nouvelles églises. Les étrangers, eux, sont en revanche autorisés à pratiquer leur religion en privé, pourvu qu'ils n'encouragent pas les citoyens à y participer. Il est également impossible d'importer des Bibles ou tout autre support chrétien, à l'exception d'une copie exclusivement réservée à l'usage personnel.


Ce pays - parmi les moins évangélisés du monde - ne compte qu'une poignée de croyants autochtones qui vivent leur foi dans le secret absolu, en raison du contrôle social omniprésent. Le non respect de la liberté de religion aux Maldives n'a pas évolué depuis 2007. Suite à des attaques à la bombe contre des ambassades occidentales, le gouvernement a pris des mesures actives pour endiguer l'islam radical. En décembre 2007, une attaque visant le Président Gayoom a échoué. Les principaux suspects étaient des musulmans extrémistes. Nous n'avons reçu aucun rapport en 2007 sur des arrestations de croyants originaires du pays ou d' expulsions de chrétiens étrangers.


5 – Bhoutan

Le bouddhisme Mahayana est religion d'Etat dans la petite royauté himalayenne du Bhoutan.
Officiellement, le christianisme n'existe pas ; selon un responsable chrétien, ils sont environ 13 000 dans le pays. Ils n'ont cependant pas le droit de prier ou d'exprimer leur foi en public. Ils peuvent se réunir pourvu qu'ils restent en famille, jamais collectivement avec d'autres familles. Leurs enfants sont acceptés dans les écoles mais ils sont discriminés dès que l'on découvre leur foi ; ils sont soumis à de constantes pressions pour qu'ils adoptent le bouddhisme et participent aux rassemblements rituels. Il leur est quasiment impossible d'avoir accès aux études universitaires. Ceux qui ont des postes administratifs se voient également discriminés, certains ayant perdu leur poste pour la seule raison de foi.

L'importation de littérature chrétienne est prohibée, seuls sont permis dans le pays les ouvrages relatifs au bouddhisme


L'influence des moines et de la communauté est telle que la persécution est essentiellement le fait des familles. Il existe une discrimination de la part des autorités mais à une moindre échelle. Les cas de violence excessive sont ponctuels.


6 – Yémen

Il n'y a pas eu de changement majeur en 2007 par rapport à 2006 quant au manque de liberté religieuse pour les chrétiens du Yémen.

La Constitution yéménite garantit la liberté de religion, tout en déclarant que l'islam est la religion d'Etat et que la charia est la base de toute législation. Le gouvernement yéménite autorise quelques libertés aux étrangers chrétiens, mais les citoyens du Yémen ne sont pas autorisés à se convertir au christianisme (ou à toute autre religion). Les chrétiens issus de l'islam sont condamnés à la peine de mort si leur conversion est découverte. Parler de l'Evangile aux musulmans est strictement interdit. Au cours de l'année passée, plusieurs chrétiens ont été arrêtés et battus à cause de leur foi.


7 – Afghanistan

L'Afghanistan est une République islamique où il n'existe aucun bâtiment d'église. Les chrétiens représentent seulement 0.01% de la population. Après avoir été gouverné par des fondamentalistes musulmans, le pays est actuellement dirigé par un gouvernement de coalition. Il y a encore beaucoup d'anarchie et le gouvernement central ne contrôle pas la totalité du pays. Les actes de violence sont fréquents et les mouvements de résistance des fondamentalistes musulmans reprennent de la vigueur. La liberté de religion inscrite dans la Constitution représente une contradiction, puisque la loi islamique est considérée comme étant la loi du pays. Bien que garantissant la liberté de religion aux non musulmans, les lois « contraires aux croyances de la religion sacrée de l'islam » sont interdites. Les chrétiens doivent être très prudents. Les étrangers surpris en train d'évangéliser sont emprisonnés et expulsés du pays.


Les Afghans qui s'engagent à devenir chrétiens sont souvent sous la pression de la famille et de la société. Les chrétiens issus de l'islam sont l'objet d'intimidation et d'abus verbaux répétés, de coups, de licenciement, d'emprisonnement et quelquefois d'assassinat lorsqu'on découvre leur conversion. Certains ont dû quitter le pays pour sauver leur vie. Le 19 juillet 2007, des forces rebelles Taliban ont enlevé un groupe de travailleurs humanitaires chrétiens sud-coréens. Plusieurs ont été poussés à se convertir à l'islam et battus pour avoir refusé. Deux d'entre eux ont été exécutés. Les autres ont été relâchés plus tard et renvoyés dans leur pays.

8 – Laos

Le Laos est un Etat communiste qui compte environ 100 000 protestants et 45 000 catholiques. En dépit de quelques progrès dans les régions du sud (comme dans la province d'Attapeu), l'attitude de l'Etat envers les chrétiens continue à se détériorer dans plusieurs régions du nord du pays, particulièrement envers les chrétiens Hmong.
L'année 2007 marque une rupture dans la politique du gouvernement qui a montré une attitude contradictoire :
- d'un côté, il a fait preuve d'indulgence envers le christianisme dans certaines régions du pays
- de l'autre côté, il a manifesté son aversion pour l'Eglise et continue à considérer les chrétiens comme des ennemis de l'Etat.


Par exemple, lorsque les autorités locales (provinces et districts) continuent à restreindre les droits des minorités religieuses et ethniques, l'Etat n'a pas réagi. Les autorités laotiennes ne tolèrent qu'une présence chrétienne limitée et placent les responsables chrétiens sous stricte surveillance. Le régime limite le nombre d'églises en activité et en ferme d'autres, surtout dans les campagnes.


L'Eglise au Laos subit une forte pression de la société, une surveillance de l'Etat à tous les niveaux. Néanmoins il existe une église souterraine, qui semble être en croissance malgré la persécution. En juillet 2007, un terrible acte de répression a eu lieu contre les chrétiens d'un village de Ban Sai Jarern, dans la province de Bokeo. Treize croyants ont été tués, des maisons ont été bombardées et des dizaines de croyants ont été arrêtés. A notre connaissance, 21 chrétiens sont actuellement emprisonnés au Laos, et la plupart d'entre eux n'ont jamais été jugés.

9 – Ouzbékistan

Les restrictions et la persécution se sont poursuivies tout au long de l'année 2007 en Ouzbékistan. Le gouvernement a fait passer des lois qui interdisent ou restreignent sévèrement les activités telles que le prosélytisme, l'importation et la distribution de littérature religieuse et l'instruction religieuse privée. La loi interdit de posséder plus d'un exemplaire d'un livre chrétien, y compris la Bible.


Pour pouvoir continuer d'exister, les églises doivent réussir à s'enregistrer, ce qui est très difficile. Comme il y a très peu d'églises enregistrées, beaucoup de chrétiens sont obligés de se rencontrer secrètement dans les maisons, avec la menace constante d'être arrêtés pour activités religieuses illégales. Les raids de police sont fréquents, et conduisent souvent les chrétiens à être arrêtés, frappés, parfois même torturés. Leurs livres et tout autre matériel chrétien sont alors détruits.


Les croyants ouzbeks subissent une pression particulière les poussant à se convertir à l'islam. Les médias se mobilisent régulièrement contre les chrétiens et entraînent une augmentation de l'intolérance dans la société. Un responsable chrétien du Karakalpakstan (nord-ouest de l'Ouzbékistan) a été poursuivi dans tout le pays. Le pasteur d'une église charismatique d' Andijan a été condamné à quatre ans de camp de travaux forcés en mars 2007.


10 – Chine

La Chine est un pays de contradiction. Dans certaines régions, des chrétiens sont harcelés et emprisonnés en raison de leur foi. Dans d'autres, ils jouissent d'une plus grande liberté. Mais d'une manière générale, il reste difficile pour beaucoup de chrétiens de pratiquer librement sa foi.

En 2007, à l'approche des Jeux Olympiques, des descentes de police ont eu lieu dans les communautés chrétiennes non enregistrées (ou églises de maison) pour s'assurer qu'aucune source d'agitation ne viendra troubler l'événement sportif. Ces descentes ont eu lieu avec des méthodes très diverses, allant de la simple visite à l'arrestation des personnes rassemblées. Dans certains cas, la violence physique a été utilisée contre des chrétiens.


Un nombre sans précédent de missionnaires étrangers ont été expulsés en 2007 dans le cadre de l'opération Typhon n°5 pour combattre les « infiltrations étrangères » des activités missionnaires avant les JO.